A la Carte
| Vorspeisen |
||
Le bavarois de poivrons rouges et jaunes et les légumes d’été mariniés |
||
Rot-gelbes Peperonimousse mit mariniertem Sommergemüse Red and yellow pepper mousse and marinated summer vegetables |
||
| Fr. 19.00 | ||
La terrine de poissons à l’estragon sur une salade de fenouil safranée |
||
Estragon-Fischterrine mit einem Safran-Fenchelsalat Tarragona fish terrine with saffron fennel salad |
||
| Fr. 22.00 | ||
L’éventail de melon de Cavaillon à la gelée de Porto rouge et jambon de Parme |
||
Melonenfächer mit Portweingelee und Parmaschinken Layer of Cavaillon melon with Port wine jelly and Parma ham |
||
| Fr. 24.00 | ||
La salade de crevettes géantes « smoky peri-peri » et la sauce d’avocat au sésame |
||
Salat von gebratenen Riesenkrevetten „smoky peri-peri“ an Avocado-Sesam-Sauce Salad of grilled king prawns “smoky peri-peri” and avocado sesame seed dressing |
||
| Fr. 22.00 | ||
Le carpaccio d’autruche aux épices du Cap et sa galette de pommes de terre |
||
Straussencarpaccio auf einem Süsskartoffelküchlein Ostrich carpaccio on sweet potato fritter, green asparagus and ginger basil pesto |
||
| Fr. 23.00 | ||
La soupe froide de tomate et le tartare de saumon sur un caviar d’aubergine |
||
Kalte Tomatensuppe und sein Lachstartar mit Auberginen-Kaviar Cold tomato soup with salmon tartar and egg plant caviar |
||
| Fr. 16.50 | ||
Infusion à la citronnelle et curry, fruits de mer et petits légumes |
||
Zitronengras-Currysuppe mit Meeresfrüchten und kleinem Gemüse |
||
| Fr. 15.50 | ||
| Vegetarische Gerichte |
||
Les raviolis aux olives, ratatouille et pesto de basilic |
||
Raviolis mit Oliven, Ratatouille und Basilikumpesto Raviolis with olives, ratatouille and basil pesto |
||
| Fr. 27.00 | ||
La fricassée de légumes d’été au curry du Cape |
||
Gemüse-Curry-Frikasse und Kichererbsen-Küchlein mit Peri-Peri-Bananen-Chutney Vegetable curry and chickpea fritters with banana peri-peri chutney |
||
| Fr. 28.00 | ||
Les gnocchi de pommes de terre et la poêlée de chanterelles à la crème aux fèves |
||
Schupfnudeln mit Pfifferlingsragout und Saubohnen Potato dumplings with chanterelles and field beans |
||
| Fr. 30.00 | ||
| Fischgerichte |
||
Les goujonnettes de sole sur une purée d’aubergine et une vinaigrette de ratatouille au basilic |
||
Gebratene Streifen von Seezunge auf Auberginemousse, dazu ein Gazpachosauce Fried sole stripes and egg plant mousse, Gazpacho-sauce with basil
|
||
| pro Person | Fr. 48.00 | |
Le pavé de cabillaud poêlé aux pousses d’épinard et la nage de « Coffee rub » aux orecchiette et petits légumes d’été |
||
Kabeljaufilet und junger Blattspinat, „coffee rub-Sud“ und Orecchiette mit Gemüse Kingklip and spinach with “coffee rub” sauce, pasta and vegetables |
||
| Fr. 39.00 | ||
Les filets de vive au jus de veau « passion curry », purée de pommes de terre mousseuse, pois mange tout et carottes fanes |
||
Petermännchenfilet (Barsch) an Curry-Jus, Kartoffelschaum, Kefen und Karotten Weever fillet with curry jus, potato mousseline, carrots and sugar pea |
||
| Fr. 38.00 | ||
La brochette de crevettes marinées aux épices de Zanzibar sur un duo de risotto blanc et noir et un ragout de mangue et chou-fleur |
||
Riesenkrevettenspiess auf zweierlei Risotto und Mango-Blumenkohl-Ragout King prawns with two kinds of risotto and mango cauliflower stew |
||
| Fr. 42.00 | ||
| Fleischgerichte |
||
L'emincé de veau à la Zurichoise et son rösti doré |
||
Kalbsgeschnetzeltes Zürcherart an feiner Rahmsauce, dazu eine knusprige Rösti Sliced veal in a creamy sauce served with rösti |
||
| Fr. 43.00 | ||
L'emincé de foie de veau au beurre ou au Madère et son rösti doré |
||
Geschnetzelte Kalbsleber an Madeirasauce oder in Butter, dazu Rösti Sliced veal in butter or in Madeira sauce, served with rösti |
||
| Fr. 39.00 | ||
Bobotie |
||
Bobotie – Hackfleischauflauf mit Curry, dazu ein Bohnen-Artischocken-Salat Bobotie – Baked minced meat flavoured with curry, served with bean artichoke salad |
||
| Fr. 32.00 | ||
Le suprême de pintade gratiné aux cacahuètes |
||
Perlhuhnbrust mit Erdnusskruste, Maiskroketten und Koriander-Gemüse Roast guinea fowl with peanut crust, sweet corn fritter and coriander vegetable |
||
| Fr. 39.00 | ||
« Surf and Turf » |
||
Angus Rinderfilet und Riesenkrevetten vom Grill mit Sauce Choron, Kräuter-Strohkartoffeln und zweifarbige Peperoni Beef fillet and prawns with Choronsauce, herbed potato sticks and two kinds of peper |
||
| Fr. 54.00 | ||
Le tournedos de kudu et son jus aux dattes et amandes |
||
Filet von Kudu-Antilope an Dattel-Mandelsauce, Süsskartoffelgratin und Bohnen Fillet of kudu with date almond sauce, sweet potato gratin and beans |
||
| Fr. 47.00 | ||
Le tartare de boeuf |
||
Feinstes Rindfleischtartar an Ihrem Tische zubereitet, dazu Toast und Butter Beefsteak Tartar prepared at your table served with toast and butter |
||
| Fr. 34.00 | ||
| Out of South Africa |
| Safranspezialitäten |
||
L’entrecôte "Black Angus" au choix "Café de Paris" |
||
Bestimmen Sie die Grösse Ihres Entrecotes Choose the size of your sirloin; it will be served with French fries and vegetables |
||
| erste 100g Fr. 29.00; pro weitere 50g | Fr. 8.00 | |
La Fondue Bacchus |
||
Fein geschnittenes Kalbfleisch auf Holzstäbchen (14 Spiesse= ca. 250 g) garen im würzigen Roséweinsud, dazu eine grosse Auswahl an hausgemachten Saucen Slices of tender veal on wooden skewers are simmering in an aromatic broth while you choose your favourite sauces zusätzliche Beilagen: Rösti oder Gemüse Fr. 5.50 |
||
| ab 2 Personen pro Person | Fr. 54.00 | |
Le chateaubriand et son accompagnent riche |
||
Chateau Briand mit seinen reichhaltigen Beilagen, tranchiert und serviert an Ihrem Tische Chateaubriand with its seasonal garnishing sliced and served at your table |
||
| ab 2 Personen, Preis pro Person | Fr. 58.00 | |
| South African World Cup Menu |
||
La salade de crevettes géantes « smoky peri-peri » et la sauce d’avocat au sésame |
||
Salat von gebratenen Riesenkrevetten „smoky peri-peri“ an Avocado-Sesam-Sauce Salad of grilled king prawns “smoky peri-peri” and avocado sesame seed dressing |
||
| Fr. 0.00 | ||
Le tournedos de kudu et son jus aux dattes et amandes |
||
Filet von Kudu-Antilope an Dattel-Mandelsauce, Süsskartoffelgratin und Bohnen |
||
| Fr. 0.00 | ||
Le cornet de salade de fruits exotiques, crème vanille de bourbon |
||
Teighörnchen gefüllt mit exotischen Früchten, Vanillesauce und Passionsfruchtsorbet Puff pastry corne stuffed with exotic fruits, vanilla sauce and passion fruit sorbet |
||
| Fr. 72.00 | ||


